ما هو معنى العبارة "round the corner"، تفسيرها، تركيبها، والأمثلة المرتبطة بها؟

📖round the corner معنى | round the corner بالعربي | round the corner ترجمه

يعني أن شيئًا ما قريب جدًا أو في طريقك القريب. يمكن استخدامه للإشارة إلى أن شيئًا ما قريب جدًا من الحدوث أو الوصول إليه.

🏗️ التركيب النحوي للعبارة "round the corner"

هذا التعبير يتكون من كلمتين: 'round' و 'the corner'. 'Round' تعني حول أو حول، بينما 'the corner' تعني الزاوية. معًا، يشكلان تعبيرًا يصف شيئًا قريبًا جدًا.

🗣️ الحوار حول العبارة "round the corner"

  • Q: When will the new store open?
    A: It's just round the corner, maybe next week.
    Q (ترجمة): متى سيفتتح المتجر الجديد؟
    A (ترجمة): إنه قريب جدًا من الزاوية، ربما الأسبوع القادم.
  • Q: Is the exam close?
    A: Yes, it's just round the corner.
    Q (ترجمة): هل الامتحان قريب؟
    A (ترجمة): نعم، إنه قريب جدًا من الزاوية.

✍️ round the corner امثلة على | round the corner معنى كلمة | round the corner جمل على

  • مثال: The holidays are just round the corner.
    ترجمة: العطلات قريبة جدًا من الزاوية.
  • مثال: The big event is round the corner.
    ترجمة: الحدث الكبير قريب جدًا من الزاوية.
  • مثال: Her birthday is just round the corner.
    ترجمة: عيد ميلادها قريب جدًا من الزاوية.
  • مثال: The new project is just round the corner.
    ترجمة: المشروع الجديد قريب جدًا من الزاوية.
  • مثال: The deadline is round the corner.
    ترجمة: الموعد النهائي قريب جدًا من الزاوية.

🔗 العبارات المرتبطة بـ "round the corner"

  • عبارة: just around the corner
    مثال: Spring is just around the corner.
    ترجمة: الربيع قريب جدًا من الزاوية.
  • عبارة: nearby
    مثال: The park is nearby.
    ترجمة: الحديقة قريبة.
  • عبارة: coming up
    مثال: The final exam is coming up.
    ترجمة: الامتحان النهائي قادم.

📚 قصة مرتبطة بالعبارة "round the corner"

القصة باللغة الإنجليزية:

Once upon a time, there was a little boy named Timmy who was eagerly waiting for his birthday, which was just round the corner. He talked about it every day, counting down the days until the special day arrived. His family was busy preparing for the big day, decorating the house and planning a surprise party for him. Timmy couldn't wait to blow out the candles on his cake and open his presents. The excitement was palpable in the air as everyone looked forward to celebrating Timmy's special day.

القصة باللغة الإسبانية:

كان ذات مرة صبي صغير يدعى تيمي ينتظر بفارغ الصبر عيد ميلاده، الذي كان قريبًا جدًا من الزاوية. كان يتحدث عنه كل يوم، ويعد الأيام حتى يأتي اليوم الخاص. كانت عائلته مشغولة بالإعداد لليوم الكبير، وتزيين المنزل وتخطيط حفلة عيد ميلاد مفاجأة له. لم يستطع تيمي الانتظار لإطفاء الشموع على كعكته وفتح هداياه. كان الإثارة ملموسة في الهواء كما كان الجميع يتطلعون إلى الاحتفال بيوم تيمي الخاص.

📌العبارات المتعلقة بـ round the corner

عبارة معنى العبارة
in the corner يشير هذا التعبير إلى مكان محدد في أحد أركان الغرفة أو المكان. يمكن استخدامه لوصف موقع شيء أو شخص في أقصى حدود المكان.
in the corner of يشير هذا العبارة إلى مكان محدد داخل زاوية من غرفة أو مساحة، حيث يتم وضع شيء ما أو تواجد شخص في تلك المنطقة المحددة.
at the corner of يشير هذا العبارة إلى مكان محدد عند تقاطع أو زاوية معينة، عادة ما تستخدم لوصف موقع ما في نقطة تقاطع أو زاوية من شارع أو مكان.
turn the corner يعني أن تدور أو تنعطف عند الزاوية أو الركن. يمكن أن يستخدم أيضًا بشكل مجازي للإشارة إلى التغيير الإيجابي أو التحسن في الوضع أو الظرف.
around the corner يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما قريب جدًا أو سيحدث قريبًا. يمكن أن يشير أيضًا إلى مكان قريب جدًا من موقعك الحالي.
round and round يستخدم هذا التعبير لوصف شيء ما يتحرك باستمرار في دائرة أو يتكرر بشكل مستمر. يمكن أن يشير أيضًا إلى الارتباك أو الحيرة عندما يشعر الشخص بأنه يدور في دائرة دون تقدم.
round up يعني تجميع أو جمع شيء ما بكميات كبيرة، أو إنهاء شيء ما بطريقة منتظمة أو تقريب الأرقام إلى أقرب قيمة صحيحة.
at the corner of a street يشير هذا العبارة إلى مكان محدد في نهاية أو تقاطع الشارع، حيث يلتقي شارعان أو أكثر. يمكن استخدامها لوصف موقع محدد لشيء أو شخص يقف أو يوجد في تلك المنطقة.
round off يستخدم هذا التعبير لوصف عملية تقريب الأرقام إلى أقرب قيمة عشرية أو صحيحة، عادة لتبسيط الحسابات أو لجعل النتائج أكثر قابلية للفهم. كما يمكن استخدامه أيضًا في سياقات أخرى للإشارة إلى إنهاء شيء ما بشكل مرضٍ أو كامل.
go round يعني التنقل أو الانتقال من مكان إلى آخر، غالبًا ما يستخدم لوصف حركة الأشخاص أو الأشياء حول مكان ما. كما يمكن أن يشير إلى التعامل مع المشاكل أو المواقف بطريقة ما.

📝الجمل المتعلقة بـ round the corner

الجمل
A bus appeared around the corner.
Our house is just around the corner.
She cycled round the corner, lost her balance and fell off.
He ran around the corner, cannoning into a group of kids.
A car came flying round the corner.
The bus stop is around the corner, I think.
the bookshop around the corner from our hotel
Her house is just around the corner.
There were good times around the corner (= they would soon come) .
He came round the corner blindingly fast.
She came round the corner at full speed .
As the car swung round the corner, she held on to the grab handle to steady herself.
You know that restaurant round the corner? It's closed down.
He poked his head around the corner to check that nobody was coming.
He reversed around the corner.
There she is, coming round the corner.
There's a restaurant around the corner.
The girl broke into a trot and disappeared around the corner.